Tuesday, March 26, 2013

福島の事故を繰り返さないための嘆願書 No More Fukushima Petition to NRC

Petition NRC to revoke the operating licenses of dangerous GE Mark I & Mark II reactors 
原子力規制委員会へ、危険なGEマークIとII原子炉の稼動ライセンス取り消しを求める嘆願書



On March 19, 2013, a majority of the five-member Nuclear Regulatory Commission voted to reject the agency’s Japan Lessons Learned Project Directorate and their senior staff’s recommendation to promptly Order to back fit all General Electric boiling water reactors with Mark I and Mark II containments with the installation of engineered high-capacity radiation filters on more robust severe accident capable vents on the Fukushima-style containment structures.
2013年3月19日、(米国)原子力規制委員会の過半数である5人のメンバーは、日本の教訓を学ぶプロジェクト理事会、そしてそのベテランのスタッフの、全てのGMマークIとIIの格納容器を持つ沸騰式原子炉に、福島型の格納容器の構造の更に強固な、深刻な事故に耐えうるベントに高能力の放射能フィルターの取り付けるようにという提言に、反対票を投じました。


By majority vote (4-1), the Commissioners sided with the industry agenda for dangerous half measures that will potentially leave the downwind communities vulnerable to the uncontained releases of radioactivity in the event of an accident involving reactor core fuel damage and introduces undue, indeterminate and imprudent delay in addressing these aging reactors with dangerously flawed and vulnerable containment structures.
過半数(4-1)の投票により、委員会は、炉心燃料の損傷を含む事故の際に、押さえ込むことのできない放射性物質の放出に、風下の地域社会を曝しかねない姑息な手段のための業界の指針に傾き、危険なほどに欠陥があり、脆い格納容器の構造を持つこれらの古い原子炉の取り組みに、不当で、不確定、軽率な遅延を招くことになりました。


On March 21, 2013, Beyond Nuclear and 24 safe energy organizations filed a petition with the Nuclear Regulatory Commission for the revocation of the operating licenses of the Fukushima-style GE boiling water reactors with Mark I and Mark II containments in the United States. 
2013年3月21日に、Beyond Nuclearと24の安全なエネルギーを求める団体が、原子力規制委員会に対し、米国内にある福島型のMarkIとIIの格納容器を持つGE沸騰式原子炉の稼動許可を取り消すための要請書を提出しました。

 
You can join Beyond Nuclear and safe energy organizations in petitioning the NRC to revoke these Fukushima-style reactors here in the United States by signing up here
是非、この嘆願書に署名ください。→こちらから。

Allison MacFarlane was the only commissioner who voted in favour of the filters. In her notes talking about why she voted in favour of the filters, MacFarlane wrote:
フィルターの取り付けに賛成票を投じたのは、Allison MacFarlanceだけでした。なぜ賛成したのかについて、彼女は以下のように書いています。

 “My decision reflects, in part, my experiences during a recent trip the Fukushima Daiichi plant in Japan. The visit to the reactors required travel through deserted villages, full of abandoned homes and businesses overgrown with weeds, and past fallow fields, and unused industrial buildings, roads and railroad tracks, all of which emphasized the impact of the accident from a nuclear plant that was over 10 kilometers away.
「わたしの決断は、日本の福島第一原発への最近の訪問中の体験を一部反映しています。原発へ行くには、荒廃した村々を通りぬけていく必要がありました。完全に見捨てられた家、商店、のびた雑草、作付けしていない畑、使われていない工場の建物、道路、線路、10km以上離れていた全ての物が、原発の事故の影響を強調していました。

Engineered filtered containment system can help protect the public and the environment by significantly reducing the amount of radiological effluent released from containment during a severe accident. All currently available information indicates that the ability to vent containment through filters would be an improvement to safety”.
高質のフィルターのついた格納容器のシステムは、深刻な事故が起きている間、格納容器から放出される放射性物質の量をかなり減らすことにより、住民と環境を守ることができるのです。現在可能な情報から、格納容器をフィルターを通してベントすることで、安全性の改善ができることが明らかなのです。」


It is clear the Mark l and Mark ll reactors are unsafe.
マークIとIIの原子炉が安全ではないことは明らかです。

 
How could the other Commissioners put nuclear industry profits ahead of public safety?
どうしたら、委員会は、住民の安全より原子力業界の利益を優先することができるというのでしょう?

 
We cannot have confidence in a regulatory body that puts profits ahead of safety.
安全より利益を優先する規制組織を信頼することはできません。

 
The only solution now is to close down all the Mark l and Mark ll Boiling Water Reactors.
唯一の解決法は、今、マークIとIIの沸騰式原子炉を閉鎖することです。

 
Sign onto the petition!
嘆願書に署名しましょう。

**ワシントン州、コロンビア原発もGM沸騰式MarkIIです。

No comments:

Post a Comment